「KATSEYE Teases New Music with One Word, Talks Grammy Performance and Meeting Miley Cyrus & ROSÉ」から学ぶ英語表現
- 目次
- 開く
-
閉じる
こんにちは!IELTS TRAINER PROで正社員として働いている、まりのです。
いつもブログを見てくださって、ありがとうございます!
今回は、KATSEYEがKATSEYE Teases New Music with One Word, Talks Grammy Performance and Meeting Miley Cyrus & ROSÉの番組に出演した時の映像から英語表現を紹介いたします!
1.今回紹介する動画は・・・?
今回紹介させていただく動画は、「KATSEYE Teases New Music with One Word, Talks Grammy Performance and Meeting Miley Cyrus & ROSÉ」です!
この動画は、ジミー・ファロンの「The Tonight Show」に出演したKATSEYE(キャッツアイ)のインタビューです。K-POPの育成システムを経て誕生した彼女たちが、グラミー賞でのエピソードや新曲について語る、非常にエネルギッシュな内容になっています。
- 活動の軌跡:K-POPの育成メソッドを取り入れたオーディション番組『Pop Star Academy』を経て結成。デビュー間もないながら、VMA受賞やグラミー賞ノミネートなど、驚異的な活躍を振り返りました。
- グラミー賞の舞台裏:先日のグラミー賞でのパフォーマンスは大絶賛。会場では最前列にいたマイリー・サイラスやレディー・ガガ、バッド・バニーを前に緊張したことや、メンバーのユンチェが憧れのBLACKPINKロゼと韓国語で挨拶したエピソードを披露。
- 大物からの助言:スパイス・ガールズのメル・C(スポーティ・スパイス)から、ガールグループとして活動していくための個人的で温かいアドバイスをもらったことに深く感動したと語りました。
- 今後の活動:新曲のヒントとして「Colorful」「Energetic」「Fierce」などのキーワードを挙げ、スーパーボウルの State Farm のCMに出演することも発表。最後は番組内でそのCMに関連したダンスを披露しました。
2.インタビューで使われたリアル英語表現
ここからは実際に動画内で使われたリアルな英語表現を紹介していきます!
① Not too shabby
- 意味:「悪くないね」「なかなかのものだ」
- 本文:”Last year, you went on your first headlining tour… Not too shabby.”
- 解説:直訳は「みすぼらしくない」ですが、控えめに「かなりすごい、立派だ」と褒める時に使われる定番の慣用句です。
- 例文:You got an A on the exam? Not too shabby!(テストでA判定?やるじゃん!)
② Steal the show
- 意味:「(主役以上の活躍で)話題をさらう」「一番目立つ」
- 本文:”I got to say, you performed at the Grammys last weekend… you stole the show.”
- 解説:直訳は「ショーを盗む」。他の出演者を差し置いて、観客の注目を独占した時に使います。
- 例文:The youngest dancer stole the show with her solo.(最年少のダンサーがソロパートで話題をさらった。)
③ Dead center
- 意味:「ど真ん中、真正面」
- 本文:”Bad Bunny and Miley Cyrus were dead center.”
- 解説:単なる “center” よりも「一点の狂いもなく真っ正面」という強調したニュアンスになります。
- 例文:The target was hit dead center.(標的のど真ん中に当たった。)
④ Cherish
- 意味:「(思い出や助言などを)大切にする、心に刻む」
- 本文:”…she gave us really personal advice that I think we all cherished.”
- 解説:物を大事にするだけでなく、受け取った言葉や経験を「宝物のように大切にする」という素敵な響きを持つ単語です。
- 例文:I will cherish the memories of our trip forever.(旅行の思い出を一生大切にします。)
⑤ Stay tuned
- 意味:「(情報を逃さないように)乞うご期待、そのまま待っていて」
- 本文:”…we don’t have a date yet, but stay tuned.”
- 解説:テレビやラジオの「チャンネルをそのままに」という由来から、「続報を待っていてね」という意味でSNSやビジネスでも多用されます。
- 例文:Stay tuned for more updates on our new project!(新プロジェクトの続報をお楽しみに!)
3.まとめ
オーディション番組『Pop Star Academy』から生まれた彼女たち。その努力が実を結び、今やアメリカの老舗番組で堂々とインタビューを受ける姿には感動を覚えます。
彼女たちの英語はハキハキとしていて聞き取りやすく、生きた日常表現の宝庫です。ぜひ動画をチェックして、お気に入りのフレーズを見つけてみてくださいね!
