その⑮:ボキャブラリー Lesson 12 ~Foxhole / Television~
- 目次
- 開く
-
閉じる
趣味を勉強に~音楽好きの英語学習~
みなさん!!!
こんにちは!IELTS TRAINER PROのはるゆきです!!
毎週水曜日は
はるゆきの、はるゆきによる、はるゆきのための一日
といっても過言ではない一日です!!←過言
はい、ボキャブラリーレッスンの回です。
できれば、くだらないブログの出だしで見るのを辞めず、最後まで見て頂けたら幸いです!笑
それでは今回も始めていきましょうっ!
!注意!
この試みは英語と仲良くなるため、また趣味の中で行っております。IELTSの勉強はレッスンや自主学習で行うようにしましょう
1. 1970年代のニューヨークにて
今回はTelevisionというバンドを使って勉強していこうと思います。
1973年にニューヨークにて結成、77年にデビューしたこのバンドは「パンク」というくくりで表現されながらも、いわゆる激しく、やんちゃな「パンク」とは一線を画すクールさやアーティスティックな面も持ち合わせていました。
ダークで怪しいメロディの中にTom Verlaine (Gt. Vo)の力が抜けるような声が響き渡り、時折ノスタルジックを感じさせるようなギターフレーズが入り混じる彼らの楽曲は、演奏としてやりたいこと、伝えたいことがぎゅうぎゅうに詰め込まれているような印象を感じます。
Tom Verlaine (Gt. Vo)は文才も高く評価されており、時代背景に絡めた皮肉めいた歌詞がとてもクールであると同時に、世の中への主張のような表現が散りばめられていて、考えさせれるような歌詞が特徴です。
世の中への主張を音楽を通して行っていたところを見ると、サウンドやライブでの態度は違えど、彼らも「パンク」であることには違いないでしょう。
今回は彼らの最も売り上げられた1stアルバムからではなく、2ndアルバムからの1曲「Foxhole」という曲で勉強します。
この曲はベトナム戦争後に出された曲で、戦争の残酷さを皮肉を込めて歌いあげています。
初めて聞いて、歌詞の意味を知ったときはとても複雑な気持ちになりました。
一言言えるのは「名曲」です。
使用する単語は太字アンダーラインしていきます!
2. Foxholeの歌詞
Soldier boy stands
At a full salute
Wants your orders
To execute
Send him out
‘Neath the screaming red lights
In a narrow ditch
For the funny fights
(Foxhole, foxhole) Oh no, danger
(Foxhole, foxhole) Where’s my guardian angel?
(Foxhole, foxhole) Oh, no
You show me the war
I don’t know what for
You show me the war
But that war – such a bore
In the line of duty
In the line of fire
A heartless heart
Is my proper attire
(Foxhole, foxhole) Too much danger
(Foxhole, foxhole) Where’s my guardian angel?
(Foxhole, foxhole) Too much danger
The flashing sword
It’s been explored
A perfect slice
A perfect slice of life
I feel the shells hit
Moonlight web
Goodbye arms
So long, head
3. 今回使用する単語
①salute
挨拶する、敬礼する、会釈する、敬意を表する
【文章例】
The soldiers saluted the colors.
【意味】
兵隊たちは国旗(軍旗・船舶旗)に敬礼した。
イタリア語で「乾杯」などの意味も持ちポジティブな印象を持つSaluteですが、使われる状況やタイミング次第で言葉の印象が変わるんだなぁと、改めて「言葉」の奥深さを感じました。
②execute
〔計画・プログラムなどを〕実行する、遂行する、達成する
【文章例】
The soldiers execute a bold strategy.
【意味】
兵士たちは大胆な戦略を遂行する。
同義語でaccomplishとachieveがありますが、どちらも「成し遂げる、達成する」という表現で使いますが、使い方が異なります。
accomplishとachieveの使い分け
・accomplish:任務や課題を成し遂げる
・achieve:目標や夢などを努力の末に成し遂げる
③foxhole
《軍事》フォックスホール、たこつぼ◆急ごしらえの一人または二人用の小規模な塹壕
【文章例】
The soldier took shelter in the foxhole.
【意味】
兵士は穴の中に避難した。
曲名の「Foxhole」は「狐の巣穴、隠し場所:比喩」と訳されますが、この曲に於いては「塹壕」という意味で使われています。
今回は少し物騒な曲をテーマとして扱いましたが、調べて深堀することでよりこの曲が好きになった気がします!
それではまた!
4. IELTS TRAINER PROでは
IELTSのスコアが必要なあなた!
オンラインレッスンを検討しているなら是非IELTS TRAINER PRO(以下ITPと称する)で!
ITPの特徴
1. 公認スコア保持の講師
2. 提携校の講師がレッスンを提供
3. 提携校がIELTSの主幹団体Blitish Councilから表彰を受賞
4. 講師がのレベルチェックテストが定期的に行われる
5. 日本人の担当カウンセラー
6. 安い!!
気になった方は以下のリンクから体験レッスン、またはカウンセリングを是非お試しください!
使用教材はこちら
英辞郎 on the WEB (alc.co.jp)
Collins Thesaurus | Synonyms, Antonyms and Definitions (collinsdictionary.com)
画像と動画の引用元はこちら
画像URL:https://www.the-sun.com/entertainment/7251227/tom-verlaine-and-patti-smith-relationship-timeline/
動画URL:https://youtu.be/BKgyjw478B8